вторник, 28 ноября 2017 г.

"розы как брёвна"

Вспомнил, как в 2010-м один гражданин, прочитав мой стишок 2000 года с эпиграфом из Гертруды Стайн, долго доказывал, что это лесбийский манифест. Потому что Стайн. В 19 лет я в глаза не видел никаких лесбийских манифестов, и у меня опыта с женщинами тогда, честно говоря, не было. 
Однако дело не в гражданине, хотя его пример иллюстративен, а в тексте, который я отовсюду убрал, но здесь он по-прежнему находится: https://www.stihi.ru/2010/12/30/6680
Решил почистить текст от слова-паразита "любовь". Первая часть всё равно получилась немного пафосной.



*


Вот так выглядела рецензия этого поэта, кстати, очень слабого, не лучше, чем я в 19 лет: "Компиляция из совершенно пустых фраз, предложений из чужих тестов выдернутых и вывернутых, из чужих мыслей и героев чужих романов. Основная претензия на подражание и какую-то отдельную философию отличную от философии гетеросексуального большинства, но при этом, без зазрения совести, автор пользуется великим литературным наследием этого самого общества строя свою, якобы новаторскую/ «постмодернистскую» поэзию". 

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.

Стихи белорусского сатаниста на Полутонах

https://polutona.ru/?show=0511133636 Проект «Белорусский сатанист» пародирует маргинальные образцы паралитературы с её характерными прим...